tradicional vertical
王simplificado | tradicional | pīnyīn | inglés | español
飞飛fēito fly | volar鸟鳥niǎobird | pájaro, ave去 qùto go, to leave, to remove | ir, marchar不 bùnot | no穷窮qióngexhausted, poor | exhausto, agotado连連liánjoin, successively | unión, sucesivo山 shānmountain, hill | montaña, monte, colina复復fùagain, to repeat | de nuevo, repetir秋 qiūautumn, harvest time | otoño色 sècolor, look | color, apariencia上 shàngon, upper, to climb | arriba, sobre, subir, anterior下 xiàbelow, lower, to go down, latter | abajo, bajar, siguiente华華huáflower | flor子 zǐchild, son, small thing | niño, hijo, pequeño冈岡gāngridge, mound | cresta, montículo惆 chóuforlorn, disappointed | desesperado, decepcionado 怅悵chàngregretful, depressed | arrepentido, deprimido情 qíngfeeling, emotion | sentimiento, emoción何 hécarry, what, how, why | llevar, que, como, por qué极極jíutmost, top | extremo, cimaesquema de color
飞fēi鸟niǎo去qù不bù穷qióngVuelan las aves, marchan al infinito,连lián山shān复fù秋qiū色sèla sierra retorna al color del otoño,上shàng下xià华huá子zǐ冈gāngsubo y bajo por la colina de Huázi惆chóu怅chàng情qíng何hé极jíy mi decepción, ¿dónde tiene su cima?traducción 2ª; versos dodecasílabostítulo
华華huáflower | flor子 zǐchild, son, small thing | niño, hijo, pequeño冈岡gāngridge, mound | cresta, montículocombinaciones
上下 shàng xiàup and down, old and new | subir y bajar, nuevo y viejo惆怅惆悵chóu chàngdisappointed, disconsolate | decepción, desconsueloideogramas
上上 shàngon, upper, to climb | arriba, sobre, subir, anterior Los ideogramas constituyen la segunda etapa del proceso de formación de la escritura, según la clasificación tradicional de los caracteres [Ramírez L., 2004]. Mientras que los pictogramas representan cosas y seres reales, los ideogramas representan ideas, en este caso la idea de «estar por encima» de algo. De los tres trazos que conforman este ideograma, el amplio horizontal representa una superficie (es el último que se escribe), los dos primeros trazos (vertical y pequeño horizontal) indican que está por encima de esa superficie. También significa «subir» y «anterior». 下下 xiàbelow, lower, to go down, latter | abajo, bajar, siguiente Representa la idea de «estar por debajo» de algo. De los tres trazos que conforman este ideograma, el primero representa una superficie horizontal (es el primero que se escribe), los dos segundos trazos indican que está por debajo de esa superficie. También significa «bajar» y «siguiente».notas
[Chinese-tools.com, 2008], además de un diccionario online, posee dos buenas herramientas para convertir caracteres simplificados en tradicionales, y viceversa, y para obtener su pīnyīn, por ejemplo, para determinar la pronunciación y definición de [ 上下 | shàng xià | up and down, old and new | subir y bajar, nuevo y viejo ] de este poema.caligrafía
esquema tonal
fēi niǎo qù bù qióngantigüedad
El chino es la lengua escrita viva, con tradición continua, más antigua del mundo. Su origen se remonta entre el 1200 AC y el 1400 AC, a los oráculos escritos sobre caparazones de tortuga o cráneos de reses durante la dinastía Shāng. La dinastía Shāng, del 1600 al 1046 AC, es la segunda dinastía china, aunque la primera cuya existencia histórica está documentada. En el año 2004, se encontraron inscripciones en alfarería que se han datado sobre el 4500 AC, esto es, anteriores a la dinastía Shāng. Aunque las muestras son escasas, no parece un sistema totalmente integrado de escritura y todavía se está en fase de estudio, estos restos pueden indicar que la escritura china pudo formarse aún con anterioridad a la época de los Shāng.bibliografía
[González P., 2004] Páginas 81-86. Poema 2. Título «Cumbre del Huazi».