tradicional vertical
王simplificado | tradicional | pīnyīn | inglés | español
轻輕qīnglight | ligera舸 gěbarge | barcaza, gabarra de río o canal迎 yíngto welcome, to meet | dar la bienvenida 上 shàngon, upper, to climb | arriba, sobre, subir, anterior客 kèguest, visitor | cliente, visitante, invitado悠 yōuat ease, long in time, sad | a gusto, triste, lentamente悠 yōuat ease, long in time, sad | a gusto, triste, lentamente湖 húlake | lago上 shàngon, upper, to climb | arriba, sobre, subir, anterior来來láito come | venir当當dāngin somebody's presence | manejar, en presencia de轩軒xuāncoach, pavilion | carroza, pabellón对對duìcouple, to face | pareja, enfrentarse樽 zūngoblet, bottle, wine-jar | copa, botella, jarra酒 jiǔwine, liquor | vino, licor四 sìfour | cuatro面 miànside, flour, noodles | lado, harina, fiedos芙 fúlotus | loto蓉 rónglotus | loto开開kāiopen, start | abrir, empezaresquema de color
轻qīng舸gě迎yíng上shàng客kèEn la ligera barca salgodiagrama
四 sìfour | cuatro面 miànside, flour, noodles | lado, harina, fiedospor los cuatro lados → por todas partes四面 shī miànon all sides | por todas partestítulo
临臨línto face, to arrive | enfrentar, llegar湖 húlake | lago亭 tíngpavilion | pabellónesquema tonal
qīng gě yíng shàng kècombinaciones
上客 shàng kèesteemed guest | huesped distinguido四面 shī miànon all sides | por todas partes芙蓉 fú rónglotus | lotonotas
[ 开 | 開 | kāi | open, start | abrir, empezar ] se ha traducido por eclosionar: 1. intr. Dicho de un capullo de flor: abrirse [R.A.E., 2001].bibliografía
[González P., 2004] Páginas 127-132. Poema 9. Título «Pabellón sobre el lago».